映画を【吹き替え&字幕】で見るやつwwwwwwwwwwww

1: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:08:16 ID:Zlv
あかんのか?

2: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:08:32 ID:19J
わかる

 

11: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:09:25 ID:Zlv
>>2
ワイ以外にもおった
>>3
字幕で見るのと吹き替えで見るのは意味あるん?

 

3: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:08:41 ID:oz6
それ意味あるか?

 

4: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:08:49 ID:9RB
滑舌悪いんじゃ!

 

5: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:09:04 ID:wP2
耳が悪いんやろ

 

6: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:09:04 ID:B52
セリフと字幕が一致しなくて焦る

 

19: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:10:27 ID:Zlv
>>9
>>6
字幕は文字数限られてるからな
両方楽しめるし聞こえにくい時でもわかるから楽や

 

7: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:09:06 ID:E1c
ワイやんけ

 

8: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:09:08 ID:hxk
ええやろ 親切でやってくれてるんやろし

 

9: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:09:13 ID:1aL
たまに全然違う訳で笑う

 

10: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:09:16 ID:3jw
吹き替えと字幕で別のこと言ってるやん

 

13: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:09:44 ID:Zlv
>>10
両方楽しめるやん

 

12: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:09:29 ID:J9n
便利よな

 

14: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:10:04 ID:3jw
むしろ日本映画に字幕ほしい
声優じゃないと聞き取れない

 

18: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:10:26 ID:Let
>>14
分かる
ボソボソ喋ってて何言ってるか分からん

 

15: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:10:10 ID:E1c
何か作業しながら見るときにクソ便利
セリフ聞き逃しても字幕見ればいいし

 

16: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:10:17 ID:SD6
Amazonプライムとかで間違えて吹き替え買った時、いつもキレそうになるわ、映画なんか全部字幕でええやろ

 

17: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:10:26 ID:aDt
>>16
気持ちはわかる

 

20: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:10:38 ID:1aL
>>16
間違えた自分にキレろや

 

21: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:11:01 ID:J9n
字幕特有の上に・のある台詞すこ

 

23: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:11:56 ID:Zlv
>>21
あれ掛け言葉になってたりして・付いてる時となんで付いてるのかよくわからん時あるわ

 

22: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:11:08 ID:B52
ワイ「なんやこの邦画声ちっさ」音量アゲー

 

爆発音「どかーーーーんw」

ワイ「うるさーい!」

 

25: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:12:24 ID:wP2
この時期邦画の音声が扇風機の音に負ける

 

27: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:13:12 ID:hxk
>>25
 ・・・・・・・・・・・
「ワレワレハウチウジンダ」

 

31: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:16:00 ID:wP2
>>27
そうなってくれると嬉しい(?)んだけど実際は

 

ゴーーーーーーーーーーーーーーーッ
「…」「………」「……!」「………………」

だからな

 

34: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:17:37 ID:hxk
>>31
わかるで 前に置くわけやないし音自体も持っていかれる

 

28: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:13:21 ID:Zlv
ほんま映画ってBGMとか効果音に対してセリフ小さすぎよな

 

30: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:15:04 ID:Imq
点々がついてる台詞ってなんかの暗喩やから教えてくれる役割もあるよね

 

32: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:16:39 ID:B52
そしてワイはREGZAに変えました(ステマ)

 

33: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:17:02 ID:1aL
>>32
目の付け所がシャープだね

 

36: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:18:18 ID:b4v
非英語圏の映画で真価発揮するよな

 

37: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:19:15 ID:E1c
俳優「ボソボソボソボソ…」

 

ワイ「全然聞こえんわ。音量上げるか」ポチッ

俳優「そんなことは分かってるんだよ!!(突然のクソでかい怒声)」

ワイ「!!」ビクッ

これホントやめてほしい

 

38: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:19:44 ID:4ou
日本人が日本語で答えたインタビューが英語に吹き替えられたのを日本語に吹き替えたドキュメンタリーとか草よね

 

39: 名無しさん@おーぷん 20/09/13(日)18:19:59 ID:Zlv
映画見てる最中に音量数回はいじるよな

 

【引用元】https://www.logsoku.com/r/open2ch.net/livejupiter/1599988096/

【管理人】以外にいける。

視聴環境,雑談